Add parallel Print Page Options

32 Whoever has taken your gods will be put to death![a] In the presence of our relatives[b] identify whatever is yours and take it.”[c] (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)[d]

33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols.[e] Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s.[f] 34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle[g] and sat on them.)[h] Laban searched the whole tent, but did not find them.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:32 tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”
  2. Genesis 31:32 tn Heb “brothers.”
  3. Genesis 31:32 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”
  4. Genesis 31:32 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.
  5. Genesis 31:33 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.
  6. Genesis 31:33 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”
  7. Genesis 31:34 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.”
  8. Genesis 31:34 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.
  9. Genesis 31:34 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification.